풀버전
TV size
뇌내(脳内) - Lenny code fiction
불꽃 소방대 2쿨 ED (엔딩)
(굵은 글씨는 TV size 가사)
脳内の想像をみれば自分に還る
노오나이노 소오조오오 미레바 지분니 카에루
머릿속의 상상을 보면 내 자신으로 돌아와
正解の強制は僕を貪り食うくらいの悪魔
세에카이노 쿄오세에와 보쿠오 무사보리쿠우쿠라이노 아쿠마
정답의 강요는 나를 탐식할 정도의 악마
爪を立ててきた奴が
츠메오 타테테키타 야츠가
손톱을 세우고 온 녀석이
その爪で誰かを護る
소노 츠메데 다레카오 마모루
그 손톱으로 누군가를 지키고
武器は傷と盾に変わる
부키와 키즈토 타테니 카와루
무기는 상처와 방패로 변해
人生なんてそんなもんなんじゃないの?
진세에난테 손나 몬난쟈나이노
인생이란게 그런 거 아니겠어?
ずっと消えそうで消えないような 誰にも知れない
즛토 키에소오데 키에나이요오나 다레니모 시레나이
계속 사라질 듯 하면서 사라지지 않을 듯한 누구도 알 수 없는
約束を持って 火に入る夜を過ごす
야쿠소쿠오 못테 히니 이루 요루오 스고스
약속을 가지고 불 속으로 뛰어드는 밤을 보내
惹かれるほど無知は笑う
히카레루호도 무치와 와라우
끌릴수록 무지는 웃어
昨日までの万象が舵
키노오마데노 반쇼오가 카지
어제까지의 모든 것들이 방향키
息づいてる情動の全て
이키즈이테루 조오도오노 스베테
숨쉬는 감정의 전부
自分さえ知らないままで奪いたくはない
지분사에 시라나이 마마데 우바이타쿠와 나이
내 자신조차 모르는 채로 빼앗고 싶지 않아
脳内の想像をみれば自分に還る
노오나이노 소오조오오 미레바 지분니 카에루
머릿속의 상상을 보면 내 자신으로 돌아와
正解の強制は僕を貪り食うくらいの悪魔
세에카이노 쿄오세에와 보쿠오 무사보리쿠우쿠라이노 아쿠마
정답의 강요는 나를 탐식할 정도의 악마
もうこれ以上邪魔しないで
모오 코레이조오 자마시나이데
이제 더 이상 방해하지마
あなたが描いた理想に殺されない
아나타가 에가이타 리소오니 코로사레나이
당신이 그린 이상에 의해 죽지 않아
Don't disturb me, You don't own me
Don't disturb me, You don't pass or promise now
自由を言い訳にして
지유우오 이이와케니 시테
자유를 핑계삼아
楽すれば己を汚す
라쿠스레바 오노레오 요고스
편하면 나를 더럽히고
意識すればするほどに
이시키스레바 스루호도니
의식하면 할수록
何気ない言葉が人生を変えた
나니게 나이 코토바가 진세에오 카에타
아무렇지도 않은 말이 인생을 바꾸었어
堪能しないと
탄노오시나이토
실컷 했다고
これじゃまるで離し飼いの猿
코레쟈 마루데 하나시가이노 사루
이래서는 마치 방목하는 원숭이 같아
不戦勝のゲーム
후센쇼오노 게에무
부전승의 게임
ほんの魅力すらない
혼노 미료쿠스라 나이
정말 매력조차 없어
快楽はとうとう夢を切り刻んだ
카이라쿠와 토오토오 유메오 키리키잔다
쾌락은 마침내 꿈을 조각냈어
人生の肖像は僕が抗うため生まれたAKUMA
진세에노 쇼오조오와 보쿠가 아라가우 타메 우마레타 아쿠마
인생의 초상은 내가 저항하기 위해 태어난 악마
そう時には君の敵だ
소오 토키니와 키미노 테키다
그래 때로는 당신의 적이야
今でも疼いた理想は
이마데모 우즈이타 리소오와
지금도 욱신거리는 내 이상은
殺させない
코로사세나이
죽게 할 수 없어
Don't disturb me, You don't own me
Don't disturb me, Hate me You don't own me
(take) 脅されても強行
(take) 오도사레테모 쿄오코오
(take) 위협받아도 강행
(me) 手にしてない理想像
(me) 테니 시테나이 리소오조오
(me) 손에 넣지 않은 이상상
(take) それは至高の郷
(take) 소레와 시코오노 코오
(take) 그것은 최고의 고향
心を満たすまで
코코로오 미타스마데
마음을 충족시킬 때까지
(take) 感動で震えたい
(take) 칸도오데 후루에타이
(take) 감동으로 떨리고 싶어
(me) 妄想じゃ意味がない
(me) 모오소오쟈 이미가 나이
(me) 망상으로는 의미가 없어
(take) それが至高の今日
(take) 소레가 시코오노 쿄오
(take) 그것이 최고의 오늘
Don't disturb me That's mine
誰かとまた (I am not in this)
다레카토 마타 (I am not in this)
누군가와 또 (I am not in this)
比べる度 (world to live up to)
쿠라베루타비 (world to live up to)
비교할 때마다 (world to live up to)
弱く見えて (your expectention)
요와쿠 미에테 (your expectention)
약해 보였고 (your expectention)
壊れた
코와레타
망가졌어
それでもまだ (and you are not in this)
소레데모 마다 (and you are not in this)
그래도 아직 (and you are not in this)
息をしていた
이키오 시테이타
숨을 쉬고 있어
脳内の想像をみれば自分に還る
노오나이노 소오조오오 미레바 지분니 카에루
머릿속의 상상을 보면 내 자신으로 돌아와
正解の強制は僕を貪り食うくらいの悪魔
세에카이노 쿄오세에와 보쿠오 무사보리쿠우쿠라이노 아쿠마
정답의 강요는 나를 탐식할 정도의 악마
もうこれ以上邪魔しないで
모오 코레이조오 자마시나이데
이제 더 이상 방해하지마
あなたが描いた理想に殺されない
아나타가 에가이타 리소오니 코로사레나이
당신이 그린 이상에 의해 죽지 않아
'이것저것 > 번역' 카테고리의 다른 글
귀멸의 칼날 극장판 무한열차편 OST 炎(불꽃) [가사/번역/풀버전] (6) | 2020.08.03 |
---|---|
하이큐 4기 1쿨 OP PHOENIX [가사/번역/풀버전] (6) | 2020.01.16 |
하이큐 4기 1쿨 ED 결전 스피릿(決戦スピリット) [가사/번역/풀버전] (2) | 2020.01.12 |
사이코패스 3기 ED bullet [가사/번역/풀버전] (0) | 2019.10.29 |
사이코패스 3기 OP Q-vism [가사/번역/풀버전] (0) | 2019.10.29 |
댓글