본문 바로가기
나의 히어로 아카데미아/OP&ED

나의 히어로 아카데미아 4기 ED 항해의 노래 [가사/번역/풀버전]

by 오그빛 2019. 10. 13.

풀버전

가사의 오타, 오역 지적 언제든지 환영입니다!! 퍼가실 땐 출처 꼭 남겨주세요.


항해의 노래(航海の唄) - 사유리(さユり)

나의 히어로 아카데미아 4기 1쿨 ED (엔딩)

굵은 글씨는 TV size 가사



手にしたい光がある君は今

테니 시타이 히카리가 아루 키미와 이마

손에 쥐고 싶은 빛이 있는 너는 지금,


寄る辺も無くひとリで岐路に立つ

요루베모 나쿠 히토리데 키로니 타츠

의지할 데도 없이 혼자서 기로에 섰어


もう後戻りできめように、と今

모오 아토모도리데 키메요오니 토이마

이제 되돌아갈 수 없는 것처럼, 이라며 지금


横切る不安を殺して帰路を断つ

요코기루 후안오 코로시테 키로오 타츠

스치는 불안감을 누르고 돌아가는 길을 끊어


失いがたい光だった

우시나이가타이 히카리닷타

좀처럼 잃을 수 없는 빛이었어


優しい易しい あいだった

야사시이 야사시이 아이닷타

다정하고 쉬운 사랑이었어


それでも、君は行くんだろ

소레데모 키미와 이(유)쿠다로

그래도, 너는 가겠지


足りないものは足りないままで構ないよ

타리나이 모노와 타리나이 마마데 카마에나이요

부족한 것은 부족한 채로 상관없어,


今から探しにいこう

이마카라 사가시니 이(유)코오

지금부터 찾으러 가자



強さは要らない 何も持って無くていい

츠요사와 이라나이 나니모 못테 나쿠테 이이

강함은 필요없어 아무것도 가지고 있지 않아도 괜찮아


信じるそれだけでいい

신지루 소레다케데 이이

믿는 그것만으로도 충분해


この先でどんな痛みが襲っても

코노 사키데 돈나 이타미가 오솟테모

이 앞으로 어떠한 아픔이 닥쳐와도


それだけが君を救うだろう

소레다케가 키미오 스쿠우다로오

그것만이 너를 구해주겠지


(さあ) 臆せず 歩き出せ

(사아) 오쿠세즈 아루키다세

(자) 겁내지 말고 걸어나가



印は無い一生を“今日“という瞬間に切り分けて

시루시와 나이 잇쇼오오 쿄오 토 유우 슌칸니 키리와케테

상징이 없는 일생을 '오늘' 이라는 순간에 잘라내서


一歩に息を吹き込んでいる

잇포니 이키오 후키콘데이루

한 걸음에 숨을 불어넣어


醜さも晒しながら静かに

미니쿠사모 사라시나가라 시즈카니

추악함도 드러내면서 조용히


めくりめく日常に 理想に身を焦がす

메쿠리메쿠 니치조오니 리소오니 미오 코가스

돌고 도는 일상에서 이상으로 몸을 태워



ねぇ目を閉じて 心を聞いて

네에메오 토지테 코코로오 키이테

있잖아, 눈을 감고 마음을 들어


見つめた願い今も

미츠메타 네가이 이마모

바라보던 소원을 지금도


まだ歌い続けてる 月の下

마다 우타이츠즈케테루 츠키노 시타

아직 계속 노래하고 있어, 달 아래서


立ち向かう足が震えていたって

타치무카우 아시가 후루에테이탓테

맞서는 다리가 떨리고 있어도


間違いじゃない

마치가이자 나이

잘못된게 아니야


迷っても逃げたくはない

마욧테모 니게타쿠와 나이

헤매어도 도망치고 싶지는 않아



選んだ未来は誰も知らない夜を縫い

에란다 미라이와 다레모 시라나이 요루오 누이

택한 미래는 아무도 모르는 밤을 꿰매어


彷徨う君だけの海

사마요우 키미다케노 우미

헤매이는 너만의 바다


無傷では何も勝ち取れないと知って

무키즈데와 나니모 카치토레나이토 싯테

상처 없이는 아무것도 쟁취할 수 없다고 알고


動き出した呼吸を捉えたよ

우고키다시타 코큐우오 토라에타요

움직이기 시작한 호흡을 붙잡아


まだ 明日に届かなくても

마다 아시타니 토도카나쿠테모

아직 내일로 닿지 않더라도



破れた地図の先を記し始めた

야부레타 치즈노 사키오 시루시하지메타

찢어진 지도의 앞을 새기기 시작했어


海の真ん中

우미노 만나카

바다 한가운데


正解なんて無いね

세에카이난테 나이네

정답같은 건 없는거야


分かっていても痛むもの

와캇테이테모 이타무 모노

알고 있어도 아픈 것


ねぇ、多くは目覚める 居るわけじゃない

네에 오오쿠와 메자메루 이루 와케쟈나이

있잖아 대부분은 깨어나는 건 아니야


ただ無くせないもの一つ守るために

타다 나쿠세나이 모노히토츠 마모루 타메니

그저 잃을 수 없는 걸 하나 지키기 위해


新しい扉の先 船は進んでく

아타라시이 토비라노 사키 후네와 스슨데쿠

새로운 문의 앞으로 배는 나아가


強さは要らない何も持って無くていい

츠요사와 이라나이 나니모 못테 나쿠테 이이

강함은 필요없어 아무것도 가지고 있지 않아도 괜찮아


信じるそれだけでいい

신지루 소레다케데 이이

믿는 그것만으로도 충분해


この先でどんな痛みが襲っても

코노 사키데 돈나 이타미가 오솟테모

이 앞으로 어떠한 아픔이 닥쳐와도


それだけが君を救うだろう

소레다케가 키미오 스쿠우다로오

그것만이 너를 구해주겠지


(さあ) 心音が震える方角へ

(사아) 신온가 후루에루 호오가쿠에

(자) 심장고동 소리가 진동하는 쪽으로


臆せず 歩き出せ

오쿠세즈 아루키다세

겁내지 말고 걸어나가

댓글